転がる石には苔は生えないからのダイエットへの連想

“A rolling stone gathers no moss.” は『転石苔を生ぜず』・・・つまり、転がる石には苔は生えないと意味であります。

 

聞くところによると、『職を変えてばかり、あるいは棲家を転々としているようでは、財産、地位、名誉などがついてこない』と解釈する場合と、『活動的に動いている(働いている)人は錆び付かない』と解釈する場合とあるようです。

 

何を隠そう、私自身、今回“A rolling stone gathers no moss.”を取り上げ、その意味についてリサーチするまで、前者(職を変えてばかり、あるいは棲家を転々としているようでは、財産、地位、名誉などがついてこない)の解釈は知りませんでした・・・お恥ずかしい・・・。

 

『“A rolling stone gathers no moss.”⇒ 活動的に動いている(働いている)人は錆び付かない』ということわざをダイエットの観点から刷り合わせてみると、やはり、人にとって年々筋肉量の減少、基礎代謝の低下ということが宿命であります。

 

ですから、ダイエットに対してなんらかの策を講じていないのであれば、スリムなプロポーションを維持できないのは当然であります。

 

そうなると、『いかに簡単に楽しくダイエットに取り組み続けるか?』ということをどう捉えるかが重要になってきます。

 

『本当にただ楽して、何もしないでスリムであり続ける方法を模索し続けるのか?』あるいは、『スリムであり続ける生活習慣をいかに楽しく継続させるか?』

 

2つの道があるわけです。

 

“A rolling stone gathers no moss.”・・・英語だと、シンプルに心に留まる気がします。美容・健康・スリムにおいてもいい言葉ですね。

着けるだけで腹筋を鍛えることが出来る!最新のemsマシン比較コンテンツ
ems腹筋マシン口コミランキング
emsマシン集合写真